Главная » Статьи » Додзё |
Клятва Кёкусинкай - Додзё Кун Клятва
Додзё Кун написана Сосаем Масутацу Ояма и Эйджи Йошикава, автором
знаменитой повести о жизни и подвигах величайшего бойца Японии на мечах -
Миямото Мусаси.
В Японии Масутацу Ояма часто называют Миямото Мусаси 20-го века и именно эта повесть Йошикавы вдохновила Сосая на уединение и тренировки в горах. Додзё Кун читается на русском и Романджи (романизация японского алфавита с целью облегчения произношения). Додзё Кун обычно произносится в конце каждой тренировки, когда студенты и инструкторы выровнены в линию и сидят в позе Сейдза. Каждая строка Додзё Кун произносится самым старшим учеником и повторяется всей группой. Но некоторые Додзё не хотят произносить Додзё Кун по различным причинам. Додзё Кун (Романджи вариант): 1. Хитоцу, варе варе ва, шишншин о ренмаши, какко фубацу но шинги окивамеру кото. 2. Хитоцу, варе варе ва, бу но шинзуй о кивамэ, ки ни хаши, кан ни бин нару кото. 3. Хитоцу, варе варе ва, шиджицу гокен о моттэ, кокки но сейшин о канио суру кото. 4. Хитоцу, варе варе ва, рейсецу о монжи, чедже о кейши, собо фурумай о цуцушимо кото. 5. Хитоцу, варе варе ва, шинбуцу о тотоби, кенжо но битоку о васурезару кото. 6. Хитоцу, варе варе ва, чисей то тайриоку то о коджа сасэ, кото ни нозондэ аяматазару кото. 7. Хитоцу, варе варе ва, шогай но шуги о каратэ но мичи ни цуджи, киокушин но мичи о матто суру кото. Додзё Кун (первый вариант перевода): 1. Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого, непоколебимого духа. 2. Мы будем следовать истинному смыслу пути боевого искусства, чтобы наши чувства все время были наготове. 3. С истинным упорством мы будем стремиться к преодолению своего эгоизма. 4. Мы будем соблюдать правила этикета, уважения к старшим и воздерживаться от насилия. 5. Мы будем следовать высшим идеалам и никогда не забудем истинную добродетель скромности. 6. Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний. 7. Всю нашу жизнь, через учение каратэ, мы будем стремиться выполнить истинное предназначение пути - Кёкусинкай! Додзё Кун (второй вариант перевода): 1. Мы будем тренировать свою душу и плоть и достигать единения движения и духа. 2. Мы будем постигать существо боевого искусства и в каждую секунду будем бдительными и решительными. 3. Мы будем развивать стойкость духа и идти путем чистого сердца. 4. Мы будем следовать правилам морали и уважать старших, воздерживаться от грубых поступков. 5. Мы будем сохранять веру в сердце и не забудем скромную добродетель. 6. Мы будем совершенствовать разум и тело и будем соизмерять желания со своими возможностями. 7. Мы отдадим свою жизнь совершенствованию на пути каратэ, и успешно завершим путь Кёкусинкай. Некоторые Додзё произносят пятую строку как "Мы будем следовать за нашими Богами и Буддой … ", так как это более полный перевод shinbutsu. Однако, полное значение этого японского слова не выражено в этом переводе, так как это упоминает Буддизм и Синто принципы, с которыми много западных людей не знакомы. Другие Додзё произносят эту строку как " Мы будем следовать нашим религиозным принципам … ". | |
Просмотров: 4829 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |